Miszna
Miszna

Related%20passage do Ketuwot 6:5

הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ סְתָם, לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. פָּסַק לְהַכְנִיסָהּ עֲרֻמָּה, לֹא יֹאמַר הַבַּעַל כְּשֶׁאַכְנִיסָהּ לְבֵיתִי אֲכַסֶּנָּה בִכְסוּתִי, אֶלָּא מְכַסָּהּ וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ. וְכֵן הַמַּשִּׂיא אֶת הַיְתוֹמָה, לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. אִם יֵשׁ בַּכִּיס, מְפַרְנְסִין אוֹתָהּ לְפִי כְבוֹדָהּ:

Jeśli ktoś poślubi swoją córkę bez określenia, [ile jej da], nie może dać jej mniej niż pięćdziesiąt zuzów. Jeśli postanowił poślubić ją „nagą”, mąż nie może powiedzieć: „Kiedy wprowadzę ją do mojego domu, ubiorę ją w moje szaty” (tj. W szaty, które jej zapewnię), ale on musi ją ubrać, gdy jest jeszcze w domu swojego ojca. Podobnie osoba [tj. Nadzorca dobroczynności], która poślubia sierotę, nie może dać jej mniej niż pięćdziesiąt zuzów. Jeśli w „kieszeni” (na cele charytatywne) są (fundusze), zapewniają jej zgodnie z jej honorem.

Poznaj related%20passage do Ketuwot 6:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset